SCIENZE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA E INTERCULTURALE
Year: 1
- CHINESE LANGUAGE 1
- ELEMENTS OF LAW - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- ENGLISH LANGUAGE 1 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- GENERAL LINGUISTICS - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- GERMAN LANGUAGE 1 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INITIAL PREPARATION VERIFICATION TEST - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE FIRST LANGUAGE OF CHOICE - CHINESE LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE FIRST LANGUAGE OF CHOICE - ENGLISH LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE FIRST LANGUAGE OF CHOICE - GERMAN LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE FIRST LANGUAGE OF CHOICE - RUSSIAN LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE FIRST LANGUAGE OF CHOICE - SPANISH LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- LAW AND HUMANITIES - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- MODERN AND CONTEMPORARY HISTORY - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- RUSSIAN LANGUAGE 1 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- SPANISH LANGUAGE 1 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
Year: 2
- ADVANCED LAW & HUMANITIES
- CHINESE LANGUAGE 2 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- COMPUTER OR TELEMATICS SKILLS - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- CULTURAL ANTHROPOLOGY - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- ELEMENTS OF LATIN CULTURE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- ENGLISH LANGUAGE 2 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- GEOGRAPHY - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- GEOGRAPHY OF COMMUNICATION
- GERMAN LANGUAGE 2 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- GLOBAL HISTORY - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- HEREDITARY LANGUAGES OF THE NEW GENERATIONS - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE SECOND LANGUAGE OF CHOICE - CHINESE LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE SECOND LANGUAGE OF CHOICE - ENGLISH LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE SECOND LANGUAGE OF CHOICE - GERMAN LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE SECOND LANGUAGE OF CHOICE - RUSSIAN LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INSTITUTIONS, HISTORY AND CULTURE OF THE SECOND LANGUAGE OF CHOICE - SPANISH LANGUAGE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- INTERCULTURAL PEDAGOGY AND DIDACTICS - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- ITALIAN LINGUISTICS
- ITALIAN LITERATURE - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- LANGUAGE ACQUISITION AND DIDACTICS - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- LEGAL ANTHROPOLOGY AND COMPARATIVE LAW - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- LINGUA SPAGNOLA 2 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- Other knowledge useful for job placement
- Other knowledge useful for job placement
- RELIGIONS AND RIGHTS IN THE MULTICULTURAL SOCIETY - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- RUSSIAN LANGUAGE 2 - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- SOCIOLINGUISTICS OF CONTEMPORARY ITALIAN - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- STATES/ECONOMY E GLOBAL MARKET - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- THEORY AND TECHNIQUE OF TRANSLATION - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- TIROCINI FORMATIVI - ALTRE CONOSCENZE (5 CFU) - Como - Università degli Studi dell'Insubria
- TRAINING AND ORIENTATION TRAINEESHIPS - Como - Università degli Studi dell'Insubria
Year: 3
- ADVANCED LAW & HUMANITIES
- CHINESE LANGUAGE 3
- COMPARATIVE LAW OF RELIGIONS
- COMPARATIVE LEGAL LANGUAGES
- CULTURAL ANTHROPOLOGY
- ELEMENTS OF LATIN CULTURE
- ELEMENTS OF TYPOLOGICAL LINGUISTICS
- ENGLISH LANGUAGE 3
- EUROPEAN UNION LAW
- FIELDS METHODS
- FINAL TEST
- GEOGRAPHY OF COMMUNICATION
- GERMAN LANGUAGE 3
- GLOBAL HISTORY
- HEREDITARY LANGUAGES OF THE NEW GENERATIONS
- INTERCULTURAL PEDAGOGY AND DIDACTICS
- LANGUAGE ACQUISITION AND DIDACTICS
- LEGAL ANTHROPOLOGY AND COMPARATIVE LAW
- LINGUA SPAGNOLA 3
- POLITICAL ECONOMY
- RELIGIONS AND RIGHTS IN THE MULTICULTURAL SOCIETY
- RUSSIAN LANGUAGE 3
- SOCIOLINGUISTICS OF CONTEMPORARY ITALIAN
- STATES/ECONOMY E GLOBAL MARKET
- TRAINING AND ORIENTATION TRAINEESHIPS
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
funzione in un contesto di lavoro:
competenze associate alla funzione:
sbocchi professionali:
- Corrispondenti in lingue estere e professioni assimilate - 3.3.1.4.0
- Tecnici del reinserimento e dell’integrazione sociale - 3.4.5.2.0
I laureati in Scienze della Mediazione Interlinguistica e Interculturale dovranno mostrare di avere maturato autonome capacità di giudizio sulle tematiche del proprio campo di studi, con conseguente possibilità di buon inserimento nel mondo del lavoro e delle professioni. In particolare dovranno dimostrare:
- capacità di descrivere e interpretare, sulla base delle quattro abilità linguistiche, testi giornalistici, letterari e specialistici;
- capacità di individuare e di riformulare analiticamente le problematiche e di proporre soluzioni autonome e innovative;
- capacità di affrontare ambiti di lavoro e tematiche diverse, nonché di reperire e vagliare dati e fonti di informazione linguistico-culturali, storiche, giuridiche ed economiche.
L'autonomia di giudizio si svilupperà attraverso la partecipazione attiva ad attività didattiche (soprattutto esercitazioni) che comportino contributi da parte degli studenti (come per esempio interventi per motivare scelte traduttive e/o interpretative o per giudicare l'adeguatezza, capacità di sintesi, chiarezza di prove di interpretazione).
L'autonomia di giudizio sarà inoltre valutata, oltre che negli esami finali di ogni singolo corso, anche nell'eventuale effettuazione dello stage lavorativo e nella stesura dell'elaborato finale, per il quale si privilegeranno, laddove possibile, lavori a carattere applicativo/sperimentale rispetto ai più classici lavori compilativi.
I laureati del corso sapranno mettersi costruttivamente in rapporto con i loro interlocutori italiani e stranieri, tenendo conto della diversità dei contesti culturali e linguistici, modulando il proprio intervento e adeguandolo alle specifiche necessità. Dovranno inoltre essere capaci di argomentare e di comunicare, anche nelle lingue straniere oggetto di studio, idee, problemi e soluzioni, sia a un pubblico di specialisti che non specializzato.
In particolare dovranno dimostrare:
- capacità di comunicare, oralmente e per scritto, sulla base di tipologie testuali (testi giornalistici, letterari, specialistici), informazioni, idee, problematiche e/o difficoltà a interlocutori specialisti e non;
- capacità di interagire come mediatori interlinguistici e interculturali nelle lingue oggetto di studio;
- capacità di interagire con altre persone e di condurre attività in collaborazione.
La verifica dell'acquisizione delle competenze e delle abilità comunicative orali e scritte di base e avanzate avviene principalmente attraverso le esercitazioni e le prove d'esame di carattere pratico-applicativo, che si svolgono sia individualmente che in gruppo, in forma orale e/o scritta, sia come prova somministrata a gruppi di studenti sia come elaborato realizzato individualmente.
Il laureato dovrà infine aver sviluppato le conoscenze e le abilità di apprendimento necessarie per intraprendere ulteriori studi di approfondimento o di ulteriore formazione culturale e professionale con capacità di elaborazione autonoma dei dati. In particolare dovranno dimostrare di:
- aver acquisito un metodo di studio, capacità di lavorare per obiettivi, e capacità di lavoro autonomo e di gruppo;
- aver acquisito e sviluppato le abilità linguistiche adeguate per la prosecuzione degli studi.
La capacità autonoma di apprendimento sarà verificata e valutata:
- nell'ambito dei singoli corsi, sia attraverso attività a carattere seminariale in cui gli studenti sono invitati a discutere e approfondire autonomamente e criticamente argomenti già oggetto delle lezioni tradizionali (ad es., procurandosi materiale di approfondimento, analizzando fonti e valutandone il valore), sia, laddove possibile, attraverso presentazioni di casi di studio a cura degli studenti stessi, in modalità "flipped classroom";
- nell'attività di stesura dell'elaborato finale, con il quale lo studente dovrà dimostrare di avere acquisito le competenze e la maturità per procedere autonomamente nello studio (capacità di utilizzare correttamente fonti, strumenti, metodologie).
La prova finale consiste:
(i) nella presentazione di una breve dissertazione scritta o in lingua italiana o in una delle lingue oggetto di studio. Qualora lo studente opti per la stesura della tesi in lingua italiana, la stessa dovrà essere accompagnata da un breve riassunto in una delle lingue oggetto di studio.
(ii) in un'attività di tirocinio diversa da quella/quelle per cui sono già stati riconosciuti crediti. Lo studente dovrà presentare una breve relazione scritta sull'attività svolta, controfirmata dal tutor dell'ente o dell'impresa presso cui è stato effettuato il tirocinio.