LEGAL ENGLISH
- Overview
- Assessment methods
- Learning objectives
- Contents
- Delivery method
- Teaching methods
- Contacts/Info
Core prerequisite is the knowledge of the English language equal or
superior to the B1 level defined by the Common European Framework of
Reference for Languages. In case of specific need of grammatical and/or
terminological review, students will receive indications for autonomous
exercises and integrative readings.
The exam is in written form. The exam is based on a quiz on the legal
matters studied during the course, including - for example - matching and
gap-filling exercises, true or false exercises, multiple choice questions, as
well as the translation of specific expressions of Legalese and plain
English. During the exam, students are allowed to use legal and business
vocabularies, monolingual and bilingual dictionaries. Students are not
allowed to use notes and books.
Grades: thirtieth (__/30) for A19 Students. “Idoneo” or “Non idoneo” for
Students registered until the academic year 2017/18.
The aim of the course is to develop appropriate strategies regarding
communication in Legal English, with a special focus on negotiations,
contracts, power of attorneys, agency contracts and proxies, alternative
dispute resolutions, communication and consultancy services, in order to
develop adequate language skills and legal terminology. The course
analyses the most relevant lexical, grammatical and stylistic aspects of
Legal English to use in formal and informal contexts and examines the
typical features and differences of the so-called Plain English and
Legalese. During the course, students will read, translate and examine
several legal texts, whose terminology includes different language
contexts (British English, American English, European Union English and
International English).
The course includes in-depth studies on case-law texts and on the legal
glossary of the European Union, comparisons between British and
American English and between the legislative and judicial system in
Common Law countries and Civil Law countries, as well as the use of
online vocabularies, databases, web corpora and legal websites.
The aim of the course is to develop appropriate strategies regarding
communication in Legal English, with a special focus on negotiations,
contracts, power of attorneys, agency contracts and proxies, alternative
dispute resolutions, communication and consultancy services, in order to
develop adequate language skills and legal terminology. The course
analyses the most relevant lexical, grammatical and stylistic aspects of
Legal English to use in formal and informal contexts and examines the
typical features and differences of the so-called Plain English and
Legalese. During the course, students will read, translate and examine
several legal texts, whose terminology includes different language
contexts (British English, American English, European Union English and
International English).
The course includes in-depth studies on case-law texts and on the legal
glossary of the European Union, comparisons between British and
American English and between the legislative and judicial system in
Common Law countries and Civil Law countries, as well as the use of
online vocabularies, databases, web corpora and legal websites.
The course will take place from February to the end of May (35 hours).
During the lessons, the grammatical and lexical analysis will be
integrated with numerous practical exercises and readings, translations
and comprehension tests.
The course is principally based on the books quoted on Leganto pages,
on online materials, texts and documents downloaded from the most
important websites concerning legal matters and on materials directly
prepared for the lessons and available on the e-learning platform used by
the Students.
Students can meet online the Professor at the end of her lessons by prior
appointment requested by e-mail: roberta.bogni@uninsubria.it